Scan date : 01/06/2024 11:59
Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
01/06 | 00h45>02h40 | (0x00) ? | nld | Natural Born Killers | Mickey en Mallory Knox zijn Amerika's meest sexy en monsterlijke duo seriemoordenaars. | ||
fra | Natural Born Killers | Mickey en Mallory Knox zijn Amerika's meest sexy en monsterlijke duo seriemoordenaars. | |||||
eng | Natural Born Killers | ||||||
01/06 | 02h25>02h45 | (0x00) ? | nld | Border Security: Canada's Front Line | De studieboeken van een reiziger leren hem een onverwachte les. Een toerist stuit op een obstakel. | ||
fra | Border Security: Canada's Front Line | De studieboeken van een reiziger leren hem een onverwachte les. Een toerist stuit op een obstakel. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 02h45>03h05 | (0x00) ? | fra | Border Security: Canada's Front Line | Een reiziger met een derde been laat de officieren zijn feesttruc zien. Een verdacht pakket. | ||
nld | Border Security: Canada's Front Line | Een reiziger met een derde been laat de officieren zijn feesttruc zien. Een verdacht pakket. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 03h05>03h15 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 03h15>03h25 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 03h25>03h35 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 03h35>03h45 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 03h45>03h55 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 03h55>04h05 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 04h05>04h15 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 04h15>04h25 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 04h25>04h35 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 04h35>04h45 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 04h45>04h58 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 04h58>05h00 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 08h10>08h30 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 08h30>08h40 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
01/06 | 08h40>09h20 | (0x00) ? | nld | Lost Car Rescue | In hun zoektocht naar een schier onvindbare auto nemen Matt en zijn team veel risico. | ||
fra | Lost Car Rescue | In hun zoektocht naar een schier onvindbare auto nemen Matt en zijn team veel risico. | |||||
01/06 | 09h20>10h05 | (0x00) ? | nld | Doomsday Caught On Camera | Een ontspannende boottocht langs de Italiaanse kust verandert in een vulkanische nachtmerrie. | ||
fra | Doomsday Caught On Camera | Een ontspannende boottocht langs de Italiaanse kust verandert in een vulkanische nachtmerrie. | |||||
01/06 | 10h05>10h45 | (0x00) ? | fra | MacGyver | MacGyver en Dalton moeten in Moskou een Russische bom uit het Sovjettijdperk ontmantelen. | ||
nld | MacGyver | MacGyver en Dalton moeten in Moskou een Russische bom uit het Sovjettijdperk ontmantelen. | |||||
01/06 | 10h45>11h25 | (0x00) ? | fra | MacGyver | MacGyver en zijn team gaan naar Frankfurt om een gesaboteerde trein te repareren. | ||
nld | MacGyver | MacGyver en zijn team gaan naar Frankfurt om een gesaboteerde trein te repareren. | |||||
01/06 | 11h25>12h05 | (0x00) ? | fra | MacGyver | MacGyver moet een bomaanslag stoppen en is van plan om een vredesconferentie van de VN te verstoren. | ||
nld | MacGyver | MacGyver moet een bomaanslag stoppen en is van plan om een vredesconferentie van de VN te verstoren. | |||||
01/06 | 12h05>12h30 | (0x00) ? | fra | Border Security: Canada's Front Line | Het team spoort een vermeende Duitse zedendelinquent op, terwijl een speurhond iets opspoort in een niet opgeëiste koffer uit Dubai. | ||
nld | Border Security: Canada's Front Line | Het team spoort een vermeende Duitse zedendelinquent op, terwijl een speurhond iets opspoort in een niet opgeëiste koffer uit Dubai. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 12h30>12h55 | (0x00) ? | fra | Border Security: Canada's Front Line | Een in Alberta gezochte Canadees wordt tegengehouden op weg naar Ecuador, en een pakje met babyvoeding bevat verrassende ingrediënten. | ||
nld | Border Security: Canada's Front Line | Een in Alberta gezochte Canadees wordt tegengehouden op weg naar Ecuador, en een pakje met babyvoeding bevat verrassende ingrediënten. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 12h55>13h20 | (0x00) ? | fra | Border Security: Canada's Front Line | Het gecompliceerde verleden van een Russische dissident roept vragen op bij de officieren. | ||
nld | Border Security: Canada's Front Line | Het gecompliceerde verleden van een Russische dissident roept vragen op bij de officieren. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 13h20>13h45 | (0x00) ? | nld | Border Security: Canada's Front Line | Het handhavingsteam spoort twee illegale Hondurese drugskoeriers op in het land. Een Amerikaanse toerist lijkt zich al in Canada te hebben gevestigd. | ||
fra | Border Security: Canada's Front Line | Het handhavingsteam spoort twee illegale Hondurese drugskoeriers op in het land. Een Amerikaanse toerist lijkt zich al in Canada te hebben gevestigd. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 13h45>14h10 | (0x00) ? | nld | Border Security: Canada's Front Line | Een jonge Aziatische vrouw met de tas van iemand anders is misschien een drugskoerier. | ||
fra | Border Security: Canada's Front Line | Een jonge Aziatische vrouw met de tas van iemand anders is misschien een drugskoerier. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 14h10>14h35 | (0x00) ? | nld | Border Security: Canada's Front Line | De douane ruikt onraad wanneer een bezoeker het wachtwoord van zijn mobiele telefoon vergeet. | ||
fra | Border Security: Canada's Front Line | De douane ruikt onraad wanneer een bezoeker het wachtwoord van zijn mobiele telefoon vergeet. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 14h35>15h00 | (0x00) ? | nld | Border Security: Canada's Front Line | Een straatartiest wordt betrapt tijdens een ontsnappingsact. Een Duitse reiziger wordt ondervraagd. | ||
fra | Border Security: Canada's Front Line | Een straatartiest wordt betrapt tijdens een ontsnappingsact. Een Duitse reiziger wordt ondervraagd. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 15h00>15h25 | (0x00) ? | nld | Border Security: Canada's Front Line | Agenten zien dubbel als ze een opvallende tas ontdekken. Een fotograaf mist het grote plaatje. | ||
fra | Border Security: Canada's Front Line | Agenten zien dubbel als ze een opvallende tas ontdekken. Een fotograaf mist het grote plaatje. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 15h25>15h50 | (0x00) ? | nld | Border Security: Canada's Front Line | De studieboeken van een reiziger leren hem een onverwachte les. Een toerist stuit op een obstakel. | ||
fra | Border Security: Canada's Front Line | De studieboeken van een reiziger leren hem een onverwachte les. Een toerist stuit op een obstakel. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 15h50>16h15 | (0x00) ? | fra | Border Security: Canada's Front Line | Een reiziger met een derde been laat de officieren zijn feesttruc zien. Een verdacht pakket. | ||
nld | Border Security: Canada's Front Line | Een reiziger met een derde been laat de officieren zijn feesttruc zien. Een verdacht pakket. | |||||
eng | Border Security: Canada's Front Line | ||||||
01/06 | 16h15>17h05 | (0x00) ? | nld | Pawn Stars | Een poster van Henri de Toulouse-Lautrec. Chum pakt Yale honkbaluniformen uit 1912 uit. | ||
fra | Pawn Stars | Een poster van Henri de Toulouse-Lautrec. Chum pakt Yale honkbaluniformen uit 1912 uit. | |||||
01/06 | 17h05>17h50 | (0x00) ? | fra | Pawn Stars | Chum wil een stuk van een oreodontfossiel. Een verkoper stuurt een Jimi Hendrix-poster op. | ||
nld | Pawn Stars | Chum wil een stuk van een oreodontfossiel. Een verkoper stuurt een Jimi Hendrix-poster op. | |||||
01/06 | 17h50>18h40 | (0x00) ? | nld | Pawn Stars | Rick bekijkt een paar vintage posters. Chum ziet de foto van zijn leven op een tentoonstelling. | ||
fra | Pawn Stars | Rick bekijkt een paar vintage posters. Chum ziet de foto van zijn leven op een tentoonstelling. | |||||
01/06 | 18h40>19h35 | (0x00) ? | fra | Pawn Stars | Rick en Corey maken een ritje in de klassieke auto Hell's Chariot uit de film 'Grease'. | ||
nld | Pawn Stars | Rick en Corey maken een ritje in de klassieke auto Hell's Chariot uit de film 'Grease'. | |||||
01/06 | 19h35>20h20 | (0x00) ? | fra | Pawn Stars | Een verkoper komt de winkel binnen met een 'energy dome' hoed gemaakt voor de band DEVO. | ||
nld | Pawn Stars | Een verkoper komt de winkel binnen met een 'energy dome' hoed gemaakt voor de band DEVO. | |||||
01/06 | 20h20>22h50 | (0x00) ? | fra | Fight Club | De levensmoeë Jack en de anarchistische Tyler Durden richten een ondergrondse vechtclub op. | ||
nld | Fight Club | De levensmoeë Jack en de anarchistische Tyler Durden richten een ondergrondse vechtclub op. | |||||
eng | Fight Club | ||||||
01/06 | 22h50>00h45 | (0x00) ? | nld | Memory | Een huurmoordenaar met geheugenverlies wordt een doelwit wanneer hij weigert een klus af te maken. | ||
fra | Memory | Een huurmoordenaar met geheugenverlies wordt een doelwit wanneer hij weigert een klus af te maken. | |||||
eng | Memory | ||||||
02/06 | 00h35>02h20 | (0x00) ? | nld | Fire Down Below | Een milieuagent gaat undercover om onderzoek te doen naar een kolenmagnaat. | ||
fra | Fire Down Below | Een milieuagent gaat undercover om onderzoek te doen naar een kolenmagnaat. | |||||
eng | Fire Down Below | ||||||
02/06 | 02h40>02h50 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 02h50>03h00 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 03h00>03h10 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 03h10>03h20 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 03h20>03h30 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 03h30>03h40 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 03h40>03h50 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 03h50>04h00 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 04h00>04h10 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 04h10>04h20 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 04h20>04h30 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 04h30>04h45 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 04h45>04h55 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 04h55>05h00 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 05h00>05h20 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 05h20>05h45 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 05h45>06h10 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 06h10>06h35 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 06h35>06h55 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 06h55>07h15 | (0x00) ? | nld | Geen uitzending | Geen uitzending. | ||
fra | Geen uitzending | Geen uitzending. | |||||
eng | SIGN OFF | ||||||
02/06 | 07h15>07h55 | (0x00) ? | fra | MacGyver | MacGyver en zijn team gaan naar Frankfurt om een gesaboteerde trein te repareren. | ||
nld | MacGyver | MacGyver en zijn team gaan naar Frankfurt om een gesaboteerde trein te repareren. | |||||
02/06 | 07h55>08h35 | (0x00) ? | fra | Star Trek: Picard | Picard maakt een stop op de Romulan-vluchtelingenplaneet waar hij herenigd wordt met Elnor. | ||
nld | Star Trek: Picard | Picard maakt een stop op de Romulan-vluchtelingenplaneet waar hij herenigd wordt met Elnor. | |||||
02/06 | 08h35>09h20 | (0x00) ? | nld | Star Trek: Picard | De bemanning van La Sirena begint aan een expeditie op Freecloud om Bruce Maddox te vinden. | ||
fra | Star Trek: Picard | De bemanning van La Sirena begint aan een expeditie op Freecloud om Bruce Maddox te vinden. | |||||
02/06 | 09h20>10h10 | (0x00) ? | nld | Star Trek: Picard | Picard en de bemanning volgen Soji naar de Borg-kubus in de Romulan-ruimte. | ||
fra | Star Trek: Picard | Picard en de bemanning volgen Soji naar de Borg-kubus in de Romulan-ruimte. | |||||
02/06 | 10h10>10h55 | (0x00) ? | nld | Lost Car Rescue | In hun zoektocht naar een schier onvindbare auto nemen Matt en zijn team veel risico. | ||
fra | Lost Car Rescue | In hun zoektocht naar een schier onvindbare auto nemen Matt en zijn team veel risico. | |||||
02/06 | 10h55>11h50 | (0x00) ? | fra | Highway Thru Hell | Al, Ken, Jason en Mitch wisselen verhalen uit en geven advies over enkele off-road-herstellingen. | ||
nld | Highway Thru Hell | Al, Ken, Jason en Mitch wisselen verhalen uit en geven advies over enkele off-road-herstellingen. | |||||
02/06 | 11h50>12h45 | (0x00) ? | nld | Highway Thru Hell | Brandon en Cam redden samen een vrachtwagen die verstrikt is geraakt in een rotswand op Highway-3. | ||
fra | Highway Thru Hell | Brandon en Cam redden samen een vrachtwagen die verstrikt is geraakt in een rotswand op Highway-3. | |||||
02/06 | 12h45>13h45 | (0x00) ? | nld | Highway Thru Hell | Cam en Jamie moeten een brandende vrachtwagen van de snelweg verwijderen in de buurt van Hope. | ||
fra | Highway Thru Hell | Cam en Jamie moeten een brandende vrachtwagen van de snelweg verwijderen in de buurt van Hope. | |||||
02/06 | 13h45>14h40 | (0x00) ? | nld | Highway Thru Hell | Een verloren lading hout verwikkelt Jamie en Colin in een strijd aan de oevers van de Skagit-rivier. | ||
fra | Highway Thru Hell | Een verloren lading hout verwikkelt Jamie en Colin in een strijd aan de oevers van de Skagit-rivier. | |||||
02/06 | 14h40>15h35 | (0x00) ? | fra | Highway Thru Hell | Ken leidt het team tijdens haar meest beangstigende herstel sinds jaren. | ||
nld | Highway Thru Hell | Ken leidt het team tijdens haar meest beangstigende herstel sinds jaren. | |||||
02/06 | 15h35>16h05 | (0x00) ? | nld | Storage Wars | Justin stopt zijn geld in een intrigerende kluis. Dave drijft Mary naar haar breekpunt. Kenny maakt winst. | ||
fra | Storage Wars | Justin stopt zijn geld in een intrigerende kluis. Dave drijft Mary naar haar breekpunt. Kenny maakt winst. | |||||
02/06 | 16h05>16h30 | (0x00) ? | nld | Storage Wars | In Huntington Beach, Californië vergroot Darrell's informatie zijn investering aanzienlijk. | ||
fra | Storage Wars | In Huntington Beach, Californië vergroot Darrell's informatie zijn investering aanzienlijk. | |||||
02/06 | 16h30>17h00 | (0x00) ? | fra | Storage Wars | Darrell kan misschien zijn titel kwijtraken. Brandi en Jarrod keren terug naar de veiling. Casey zit vast met een Duitser. | ||
nld | Storage Wars | Darrell kan misschien zijn titel kwijtraken. Brandi en Jarrod keren terug naar de veiling. Casey zit vast met een Duitser. | |||||
02/06 | 17h00>17h30 | (0x00) ? | nld | Storage Wars | Ivy gaat op zoek naar een fiets. Dave weet een `therapeutische' klus te bemachtigen. | ||
fra | Storage Wars | Ivy gaat op zoek naar een fiets. Dave weet een `therapeutische' klus te bemachtigen. | |||||
02/06 | 17h30>18h00 | (0x00) ? | nld | Storage Wars | Ivy ontdekt het plezier in kleine dingen. Shana en Edwina vinden knappe accessoires. Brandi en Jarrod halen een oude vriend erbij. | ||
fra | Storage Wars | Ivy ontdekt het plezier in kleine dingen. Shana en Edwina vinden knappe accessoires. Brandi en Jarrod halen een oude vriend erbij. | |||||
02/06 | 18h00>18h30 | (0x00) ? | nld | Storage Wars | Kenny en zijn neef doorzoeken een opslagruimte. Mary probeert haar slag te slaan. | ||
fra | Storage Wars | Kenny en zijn neef doorzoeken een opslagruimte. Mary probeert haar slag te slaan. | |||||
02/06 | 18h30>18h55 | (0x00) ? | nld | Storage Wars | Het is een echt gezinsgebeuren in Moreno Valley als Emily haar cowboy-echtgenoot meeneemt. | ||
fra | Storage Wars | Het is een echt gezinsgebeuren in Moreno Valley als Emily haar cowboy-echtgenoot meeneemt. | |||||
02/06 | 18h55>19h25 | (0x00) ? | nld | Storage Wars | De Vegas Ladies arriveren in het bourgeois Brea en vinden de plaats fascinerend. | ||
fra | Storage Wars | De Vegas Ladies arriveren in het bourgeois Brea en vinden de plaats fascinerend. | |||||
02/06 | 19h25>19h55 | (0x00) ? | nld | Storage Wars | Deze keer laat Ivy in Ivoriair Ivy jr het werk doen. Kenny voelt zich uitgeput en mist scherpte. | ||
fra | Storage Wars | Deze keer laat Ivy in Ivoriair Ivy jr het werk doen. Kenny voelt zich uitgeput en mist scherpte. | |||||
02/06 | 19h55>20h25 | (0x00) ? | nld | Storage Wars | Het is voor Darrell een gedenkwaardige gelegenheid in Van Nuys en hij heeft er een hele goede tijd. | ||
fra | Storage Wars | Het is voor Darrell een gedenkwaardige gelegenheid in Van Nuys en hij heeft er een hele goede tijd. | |||||
02/06 | 20h25>22h20 | (0x00) ? | nld | Scream | Een psychopaat achtervolgt en vermoordt tieners in een slaperig klein stadje in Californië. | ||
fra | Scream | Een psychopaat achtervolgt en vermoordt tieners in een slaperig klein stadje in Californië. | |||||
eng | Scream | ||||||
02/06 | 22h20>00h35 | (0x00) ? | fra | Sherlock Holmes | Sherlock Holmes bestrijdt de door zwarte magie bezielde criminaliteit in Londen. | ||
nld | Sherlock Holmes | Sherlock Holmes bestrijdt de door zwarte magie bezielde criminaliteit in Londen. | |||||
eng | Sherlock Holmes |